In Thursday's lesson I told you not to use words like soar, rocket, shoot up, creep up, dive and plummet in IELTS writing task 1.
목요일 수업에서, 아이엘츠 라이팅 task1에서 soar, rocket, shoot up, creep up, dive, plummet과 같은 단어들을 사용하지 말라고 했습니다.
But what's wrong with those words?
하지만 이 단어들 사용에 무슨 문제가 있길래?
The problem with those words is that they are too figurative for writing task 1. Think about the normal use of these verbs (e.g. the bird soared into the air, the climber plummeted to his death). If you use these words to describe figures on a graph, it seems too sensational or exaggerated. This is why I prefer to stick with increase, decrease, rise and fall.
저 단어들을 task 1에서 사용하기에는 너무 비유적인 표현들입니다. 저 단어들이 사용되는 평문장들을 생각해보세요. 만약 저 단어들을 그래프를 묘사하기 위해
사용이 된다면, 너무나 과장된 느낌을 줄 것입니다.
그렇기 때문에 저는 increase, decrease, rise and fall과 같은 단어를 사용하는것을 선호합니다.
So can we ever use these words to describe figures?
그래서 저런 단어들을 수치를 묘사할 때 쓸 수는 있는건가요?
If you're writing for a newspaper, yes you can! You'll often see phrases like this in newspapers: house prices soared, share prices plummeted, the price of petrol crept up. Newspapers and magazines love idiomatic and descriptive language, but this style does not suit academic graph descriptions.
만약, 신문에 기제될 내용을 쓸 때, 가능합니다!
여러분은 뉴스를 볼 때 이런 문구들을 자주 보셨을 겁니다:집값이 치솟았다. 주가가 곤두박질 쳤다. 유가가 서서히 올라갔다. 등등
신문이나 잡지는 관용구 그리고 묘사할 때 사용하는 언어를 사랑합니다. 하지만, 이와 같은 글 쓰는 스타일은 아카데믹 글씨기 즉 그래프를 묘사할 때 어울리지 않는 것이죠!
몇몇의 아이엘츠 책들을 보면 그래프를 설명할 때
soar라는 단어를 사용하여 예시를 보여주고 있는 데요.
머피도 그래서 쓴적이 있죠.....
하지만 자칫하다가는 오히려 점수받는데 해가 될 수 있는 것이었죠...흑흑
태풍때문에 피해입으시는 일이 없길 바라며!
-머피컨텐츠-